芸甫

ミッドナイトクライシス 歌词翻译

ミッドナイトクライシス

午夜危机

作曲:Task

翻译:Eko


若有错误和不足欢迎指教,私信和评论都可以。


繁忙的每日中的一抹彩色。



就寝前に騒いでこう

在入睡前热闹一场吧

まだ終わんないために グラスを探して

为了不让结束到来 找出酒杯相碰

今夜を引き伸ばそう

延缓今晚的时间

構うわけ無いさ

抛开所有顾虑

終電最終ラインも

在末班电车后

明日の出勤時刻も搔い潜って

明天上班前 偷空赴会

狂って 熱を帯びてこう

狂欢 热度逐渐上升

ミッドナイトクライシス

午夜危机到来


離れた街に 僕ら迷い込んで

我们迷失走进了陌生的街道

険しくも 奇しくも ここに居た

即使遇到艰难险阻 依然定居于此

集まることさえ 難しくなって

逐渐连相聚都变得困难

曖昧、返事だけの日々です

每天都只能收到模棱两可的回复

キラリ広がったネオンカラー

闪耀而广阔的霓虹灯海

始まっていく夜に重ねるように

似乎在与刚刚开始的夜晚重奏

関係ないと うるさいと

「与我无关」 「太喧闹了」

目を逸らし駅へ行く

别开视线走向车站

しかしながら熱は欲しがってるが

但仍然渴求着热度


就寝前に騒いでこう

在入睡前热闹一场吧

まだ終わんないために グラスを探して

为了不让结束到来 找出酒杯相碰

今夜を引き伸ばそう

延缓今晚的时间

構うわけ無いさ

抛开所有顾虑

終電最終ラインも

在末班电车后

明日の出勤時刻も搔い潜って

明天上班前 偷空赴会

狂って 熱を帯びてこう

狂欢 热度逐渐上升

ミッドナイトクライシス

午夜危机到来


「お疲れさまでした 今日も一日」

「今天一天 辛苦你了」

自動販売機に言われて気付いた

在自动贩卖机的提醒中下才察觉到

華やぐ日々を 彩らせることを

本应让多姿多彩的每天焕发生机

忘れて 灰色にこなしていた

却忘却本心 镀上了灰色

潜り込んだ ビルの底

潜入到大厦的地底

漂っていくように時が過ぎた

时间慢悠悠地晃过

変わらないことは無いのだろう

也许根本没有一成不变的东西吧

人も価値もすべてが

无论是人还是价值

今は酔わせて

现在就让我沉醉其中


くだらない日々を繋いでこう

继续度过这些无聊的日子

意味の無い談笑も重なっていけば

即使是毫无意义的闲言碎语在不断重复下

どこかに残るだろう

总会在某处留下痕迹吧

忘れるわけ無いさ

不可能会忘记

単純思考を返して

取回单纯的思考模式

ノリで行動 感情論 無知も全部

随性行动 感性论事 无知的状态

戻って来る訳無いよな

都不可能再重现了



笑いたいことを 怒りたいことを

令人捧腹大笑的事情 令人怒火中烧的事情

奪い合うよう

在情绪的拉扯中

揺さぶってくすぶったりしないで

也不要动摇不要气馁

思いたいことを 思い出すことを

想要思考的事情 突然回忆的往事

ダメだって感じたなら

如果感觉到「不行了」

きっと夜はスピードをあげていくだけ

夜晚也只会加速前进吧


就寝前に騒いでこう

在入睡前热闹一场吧

就寝前に騒いでこう

在入睡前热闹一场吧


就寝前に騒いでこう

在入睡前热闹一场吧

まだ終わんないために グラスを探して

为了不让结束到来 找出酒杯相碰

今夜を引き伸ばそう

延缓今晚的时间

構うわけ無いさ

抛开所有顾虑

終電最終ラインも

在末班电车后

明日の出勤時刻も搔い潜って

明天上班前 偷空赴会

狂って 熱を帯びてこう

狂欢 热度逐渐上升

ミッドナイトクライシス

午夜危机到来

祈って明日を乗り越えていこう

祈祷能够度过明天的难关

ミッドナイトクライシス

午夜危机到来














评论

热度(4)